Перевод: с русского на французский

с французского на русский

il est du Midi

  • 1 midi

    (m) полдень
     ♦ c'est midi sonné! пиши пропало!; ничего не поделаешь!; поезд ушёл!
     ♦ chacun voit midi à sa porte каждый смотрит со своей колокольни
     ♦ chercher midi à 14 heures попусту ломать себе голову; искать вчерашний день
     ♦ démon de midi седина в бороду, а бес в ребро
     ♦ en plein midi средь бела дня
     ♦ [lang name="French"]ne pas voir clair en plein midi; nier la lumière en plein midi (ирон.) не понимать простейших вещей; отвергать очевидное
     ♦ robe [ jupe] midi платье [юбка] средней длины
     ♦ voir les étoiles en plein midi получить удар, от которого искры из глаз посыпались

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > midi

  • 2 он с Юга

    pron
    gener. il est du Midi, il est du Sud

    Dictionnaire russe-français universel > он с Юга

  • 3 он южанин

    pron
    gener. il est du Midi, il est du Sud

    Dictionnaire russe-français universel > он южанин

  • 4 час

    м. в разн. знач.

    двена́дцать часо́в дня — midi m

    двена́дцать часо́в но́чи — minuit m

    час но́чи — une heure du matin

    в три часа́ утра́ — à trois heures du matin

    (сейча́с) восьмо́й час — il est sept heures passées, il est passé sept heures

    пе́рвый час — midi passé ( дня); minuit passé ( ночи)

    в пе́рвом часу́ — à midi (minuit) passé

    в пя́том часу́ — après quatre heures, à quatre heures passées

    кото́рый час? — quelle heure est-il?

    че́рез час — dans une heure

    опозда́ть на два часа́ — avoir deux heures de retard

    часа́ми ожида́ть кого́-либо — attendre qn pendant des heures

    академи́ческий час — heure de cours

    приёмные часы́ — heures de réception

    часы досу́га — les heures de loisir

    часы́ пик — heures de pointe ( или d'affluence)

    че́рез час по ча́йной ло́жке — une cuillerée [kyij(e)re] à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes [kɔ̃t-]

    е́хать со ско́ростью сто киломе́тров в час — faire cent kilomètres à l'heure; faire du cent à l'heure (fam)

    ••

    стоя́ть на часа́х — monter la garde

    час о́т часу не ле́гче! разг.de pis en pis!

    в до́брый час! — bonne chance!; bon voyage! ( перед отъездом)

    мёртвый, ти́хий час — sieste f

    коменда́нтский час — couvre-feu m (pl couvre-feux)

    би́тый час разг. — toute une heure, une heure entière

    не ровён час — on ne sait ce qui peut arriver; il peut que...

    в неуро́чный час — à une heure indue

    * * *
    n
    1) gener. heure (h)
    2) argo. plombe

    Dictionnaire russe-français universel > час

  • 5 время

    с.
    1) temps m

    до́лгое вре́мя — longtemps

    в коро́ткое вре́мя — en peu de temps, en un temps très court; en un court délai

    в любо́е вре́мя — à tout moment, n'importe quand

    в настоя́щее вре́мя, в да́нное вре́мя — actuellement, par le temps qui court

    на бу́дущее вре́мя — à l'avenir

    с тече́нием вре́мени — avec le temps

    продли́ть вре́мя спорт.prolonger la partie

    доба́вочное вре́мя спорт.prolongation f

    располага́ть доста́точным вре́менем — avoir assez de temps (pour); avoir de la marge

    вре́мя идёт, вре́мя лети́т — le temps passe

    вре́мя истекло́ — le temps est expiré

    ско́лько (сейча́с) вре́мени? разг.quelle heure est-il?

    2) чаще мн.

    вре́мена́ (период, эпоха) — temps m (pl), époque f

    но́вые вре́мена́ — temps modernes, temps nouveaux

    во вре́мена́... — au temps de...

    во все вре́мена́ — de tous temps

    в на́ше вре́мя — de nos jours, à notre époque

    в после́днее вре́мя — ces derniers temps

    не отстава́ть от вре́мени — ne pas retarder sur son époque

    други́е вре́мена́, други́е нра́вы — autre temps, autres mœurs

    3) ( момент) heure f

    рабо́чее вре́мя — heures de travail; temps m ouvrable

    свобо́дное вре́мя — heures ( или moments m pl) de loisir, loisir m

    в ука́занное вре́мя — à l'heure indiquée

    засе́чь вре́мя — prendre le temps de qn ( в спорте); supputer le temps

    вре́мя истекло́ — le temps a expiré

    4) (пора дня, года)

    вре́мя поко́са, посе́ва и т.п.saison f des foins, des semailles, etc.

    дождли́вое вре́мя — saison des pluies

    у́треннее, вече́рнее, зи́мнее, ле́тнее и т.п. вре́мя — matin m, soir m, hiver m, été m, etc.

    послеобе́денное вре́мя — après-midi m

    каникуля́рное вре́мя — vacances f pl

    вре́мена́ го́да — les saisons ( или les quatre saisons)

    5) грам. temps m

    настоя́щее вре́мя — présent m

    проше́дшее вре́мя — passé m

    бу́дущее вре́мя — futur m

    6) предик. безл. il est temps de

    вре́мя начина́ть — il est temps de commencer

    не вре́мя шути́ть — ce n'est pas le moment de plaisanter

    са́мое вре́мя разг.c'est le moment idéal

    ••

    вре́мя те́рпит — ça ne presse pas

    вре́мя не ждёт — le temps presse, il n'est que temps, il est grand temps

    вре́мя пока́жет — прибл. qui vivra verra

    в то вре́мя как... — tandis que..., pendant que..., alors que..., à l'époque où...

    вре́мя от вре́мени, от вре́мени до вре́мени, по вре́мена́м, вре́мена́ми — de temps en temps, de temps à autre, de loin en loin

    во вре́мя — pendant

    в своё вре́мя — en son temps; en temps et lieu ( при случае)

    до сего́ вре́мени — jusqu'a présent

    до того́ вре́мени — jusqu'alors

    тем вре́менем — pendant ce temps, sur ces entrefaites

    всё вре́мя — tout le temps

    на вре́мя — pour un (certain) temps

    до поры́ до вре́мени — ce n'est que provisoire

    в одно́ прекра́сное вре́мя разг.un beau jour

    со вре́менем — avec le temps

    со вре́мени ( чего-либо) — depuis le temps de...

    к э́тому, к тому́ вре́мени — pour ce moment là, pour cette date là

    * * *
    n
    1) gener. durée, quatrième dimension (в теории относительности), époque, heure, saison, temps
    2) IT. durée (ñì. òæ. temps), heures (ñì. òæ. temps)

    Dictionnaire russe-français universel > время

  • 6 быть

    1) ( находиться) être vi
    2) (иметься, существовать) avoir vt; il y a
    4) (часть формы будущего времени) переводится соответствующей формой futur
    * * *
    1) ( существовать) être vi, exister vi

    его́ ещё не́ было (на све́те), когда́ произошло́ э́то собы́тие — il n'était pas encore né lorsque cet événement s'est produit

    2) (иметься, быть в наличии) перев. оборотом il y a; il est ( в возвышенном стиле) se rencontrer (встречаться, попадаться) в личной или безличной форме

    в бума́жнике бы́ли его́ докуме́нты — il y avait ses papiers dans le portefeuille

    есть щу́ки ве́сом в 40 кило́ — il y a des brochets qui pèsent quarante kilos

    есть чему́ пора́доваться — il y a de quoi se réjouir

    есть лю́ди, кото́рые не боя́тся препя́тствий — il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés ( или qui ne reculent pas devant l'obstacle)

    таки́е цветы́ есть то́лько на ю́ге — ces fleurs ne se rencontrent ( или ne poussent) que dans le midi

    у него́ есть де́ньги — il a de l'argent

    кни́га была́ в ко́жаном переплёте, у кни́ги был ко́жаный переплёт — le livre avait une reliure de cuir, le livre était relié en cuir

    у нас бу́дет о чём поговори́ть — nous aurons de quoi causer

    3) ( находиться) être vi; se trouver; aller vi (ê.), venir vi (ê.) (приходить, приезжать)

    быть в пальто́ и т.п. — être en pardessus, etc.

    не быть до́ма — ne pas être à la maison

    ве́чером я бу́ду до́ма — ce soir je serai chez moi

    кни́ги бы́ли в шкафу́ — les livres étaient ( или se trouvaient) dans la bibliothèque

    быть при чём-либо ( присутствовать) — être présent à qch, assister à qch

    вчера́ он был в теа́тре — hier il est allé au théâtre, il a été au théâtre hier

    он был у нас три ра́за — il est venu trois fois à la maison

    4) (происходить, состояться) avoir lieu

    заседа́ние бу́дет в четве́рг — la séance aura lieu jeudi

    быть бу́ре — l'orage approche

    быть беде́! — il va y avoir un malheur!

    5) ( связка) être vi

    быть рабо́чим — être ouvrier

    кем хо́чешь быть? ( стать) — que veux-tu faire plus tard?

    6) (вспомогательный гл.)
    а) в формах страд. залога être

    го́род был взят — la ville a été prise

    б) в формах будущего времени переводится соответствующими формами будущего времени спрягаемого глагола

    он бу́дет чита́ть — il lira, il va lire

    ••

    быть мо́жет — peut-être, il se peut

    должно́ быть ( вероятно) вводн. сл.probablement

    как быть? — que faire?, comment faire?

    пусть бу́дет так, так и быть — soit

    была́ не была́ разг. — risquons le coup!, vogue la galère!

    будь что бу́дет! разг. — advienne que pourra!; et vogue la galère!

    бу́дет с тебя́ разг. — arrête, ça suffit

    бу́дет! ( довольно) разг.assez!

    бу́дет тебе́ за э́то! разг.il t'en cuira!

    * * *
    v
    gener. être, figurer, se compter (в числе кого-л.), servir (кем-л., чём-л.), être présent (Si le talent est présent, le resultat sera surement là.), résilier, faire, régner

    Dictionnaire russe-français universel > быть

  • 7 день

    м.

    со́лнечный день — journée ensoleillée

    я́сный день — jour serein

    рабо́чий день — journée de travail

    восьмичасово́й рабо́чий день — journée de huit (придых.) heures

    бу́дничный, бу́днишный день — jour ouvrable

    выходно́й день, день о́тдыха — repos m hebdomadaire, jour de repos

    пра́здничный день — jour férié

    День Побе́ды — Journée de la victoire

    день Пари́жской Комму́ны — anniversaire m de la Commune de Paris

    Междунаро́дный же́нский день — Journée internationale des Femmes

    день рожде́ния — jour de naissance, anniversaire m

    поздра́вить кого́-либо с днём рожде́ния — souhaiter bon anniversaire à qn

    це́лый день — toute la journée

    во́семь дней — huit (придых.) jours

    дней во́семь — une huitaine (придых.) de jours

    день пути́ — une journée de route ( или de voyage)

    два, три и т.д. часа́ дня — deux, trois, etc. heures de l'après-midi

    у него́ два свобо́дных дня — il a deux jours libres

    она́ зараба́тывает... рубле́й в день — elle gagne... roubles par jour

    на сле́дующий день, на друго́й день — le lendemain

    че́рез день — tous les deux jours

    че́рез не́сколько дней — dans quelques jours

    не́сколько дней (тому́) наза́д — il y a quelques jours

    2) мн.

    дни (время, период) — temps m; jours m pl

    в дни чего́-либо — au temps de...

    в на́ши дни — de notre temps, de nos jours

    в дни мое́й ю́ности — au temps de ma jeunesse

    ••

    день-деньско́й уст., разг. — toute la sainte journée, du matin au soir

    мы не пе́рвый день знако́мы — ce n'est pas d'aujourd'hui que nous nous connaissons

    день на́ день не прихо́дится — les jours se suivent mais ne se ressemblent pas

    день да ночь - су́тки прочь — encore un jour de passé

    до́брый день! — bonjour!

    в оди́н прекра́сный день — un beau jour

    наста́нет день — un jour viendra

    на днях — un de ces jours, bientôt, prochainement, sous peu, ces jours-ci ( в будущем); l'autre jour, récemment, dernièrement, un de ces derniers jours ( в прошлом)

    тре́тьего дня — avant-hier

    изо дня́ в день — chaque jour

    со дня на́ день — de jour en jour, d'un jour à l'autre

    день ото дня́, с ка́ждым днём — de jour en jour, tous les jours

    средь бе́ла дня — en plein jour, en plein midi

    * * *
    n
    gener. jour (j), journée

    Dictionnaire russe-français universel > день

  • 8 невозможно

    1) нареч. horriblement

    он ведёт себя́ невозмо́жно — il se conduit horriblement

    2) предик. безл. il est impossible de (+ infin); il n'y a pas moyen de (+ infin)

    невозмо́жно сде́лать э́то — il est impossible de le faire

    * * *
    adv
    1) gener. c'est midi (sonné), il est impossible, on ne saurait, plus moyen de(...)
    2) colloq. comme pas permis
    3) simpl. y a pas plan

    Dictionnaire russe-français universel > невозможно

  • 9 уже

    I `уже
    сравн. ст. от узкий
    II уж`е

    уже́ давно́, как... — il y a longtemps que...

    уже́ 12 часо́в — il est midi sonné

    уже́ не раз — plus d'une fois

    он (она́) уже́ не ребёнок — il (elle) n'est plus un (une) enfant

    его́ уже́ нет (в живы́х) — il n'est plus; il a vécu (poét)

    * * *
    part.
    gener. deja, déjà

    Dictionnaire russe-français universel > уже

  • 10 пробить

    I
    ( сделать отверстие) percer vt, trouer vt; poinçonner vt ( компостером); perforer vt ( пробуравить)
    ••

    проби́ть (себе́) доро́гу — (se) frayer le chemin

    проби́ть прое́кт разг.faire avancer un projet

    проби́ть реше́ние разг.faire avancer une décision

    II

    проби́ло 12 часов — il est midi, il est minuit sonné

    проби́ть зо́рю воен.battre ( или sonner) le réveil ( или la diane) ( утреннюю); battre ( или sonner) la retraite ( вечернюю)

    ••

    час про́би́л! — l'heure a sonné!

    * * *
    v
    gener. percer une fenêtre, défoncer, résilier

    Dictionnaire russe-français universel > пробить

  • 11 слишком поздно

    adv
    gener. c'est midi (sonné), il n'en est plus temps, trop tard

    Dictionnaire russe-français universel > слишком поздно

  • 12 магазин работает без перерыва

    le magasin ne ferme pas à midi | le magasin est ouvert toute la journée sans interruption

    Русско-французский словарь бизнесмена > магазин работает без перерыва

  • 13 белый

    blanc, blanche adj
    * * *
    1) прил. blanc (f blanche)
    2) сущ. чаще мн.

    бе́лые этн.blancs m pl

    3) сущ. м. см. белогвардеец
    ••

    бе́лая горя́чка — délire m alcoolique, delirium m tremens

    бе́лый гриб — bolet m (comestible), cèpe m

    бе́лое мя́со — viande blanche

    бе́лые стихи́ — vers blancs

    бе́лый у́голь — houille (придых.) blanche

    бе́лые но́чи — Nuits Blanches ( в Санкт-Петербурге)

    бе́лый биле́т — certificat m de réforme

    бе́лая кость ирон.прибл. sang m bleu; aristocratie f

    бе́лые пя́тна ( на карте) — des blancs

    бе́лые пя́тна исто́рии — pages blanches de l'histoire

    средь бе́ла дня разг. — en plein jour, en plein midi

    на бе́лом све́те — dans le monde

    бе́лый как полотно́ — blanc comme un linge

    э́то ши́то бе́лыми ни́тками разг.c'est cousu de fil blanc

    * * *
    adj
    1) gener. blanc
    2) verl. keblan (= blanc)

    Dictionnaire russe-français universel > белый

  • 14 вы опоздали

    Dictionnaire russe-français universel > вы опоздали

  • 15 дудки

    1. interj.
    argo. balpeau
    2. n
    phras. c’est midi moins cinq

    Dictionnaire russe-français universel > дудки

  • 16 ничего не поделаешь

    adv
    1) gener. (il n'y à) rien à faire, il n'y à rien à faire, on n'y peut rien, on ne peut rien, pas à chier, rien à chiquer, tant pis
    2) colloq. pas moyen!
    3) simpl. R.A.B., il n'y a pas moyen de moyenner
    4) phras. c’est midi moins cinq

    Dictionnaire russe-français universel > ничего не поделаешь

  • 17 пиши пропало

    v
    phras. c’est midi moins cinq

    Dictionnaire russe-français universel > пиши пропало

  • 18 пробило двенадцать

    Dictionnaire russe-français universel > пробило двенадцать

  • 19 уже поздно

    part.

    Dictionnaire russe-français universel > уже поздно

  • 20 поздно, поезд ушёл!

    Современная Фразеология. Русско-французский словарь > поздно, поезд ушёл!

См. также в других словарях:

  • midi — [ midi ] n. m. • 1080; de mi et di « jour », lat. diem I ♦ 1 ♦ Milieu du jour, entre le matin et l après midi. Le soleil de midi est haut dans le ciel. « Midi, Roi des étés, épandu sur la plaine » (Leconte de Lisle). « Midi le juste » (Valéry).… …   Encyclopédie Universelle

  • MIDI — Musical Instrument Digital Interface Pour les articles homonymes, voir Midi. Noms de notes, fréquences et code MIDI associés. (Attention, la latéralisat …   Wikipédia en Français

  • Midi-Pyrénées — Pour les articles homonymes, voir Midi. 43°30′N 1°20′E / …   Wikipédia en Français

  • midi — (mi di) s. m. 1°   Le milieu du jour, et, précisément, la douzième heure après minuit. Midi est sonné. Nous dînons à midi précis. Midi et demi, midi et un quart, ou midi un quart. Midi et trois quarts, ou midi trois quarts. Sur le midi ou vers… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • MIDI — s. m. Le milieu du jour, le point qui partage le jour également entre le soleil levant et le soleil couchant ; et, dans l usage ordinaire, La douzième heure depuis minuit. À l heure de midi. À midi sonnant. Il est midi, midi et demi, midi un… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MIDI — n. m. Le milieu du jour, le point qui partage le jour également entre le soleil levant et le soleil couchant; et, dans l’usage ordinaire, La douzième heure depuis minuit. à l’heure de midi. à midi sonnant. Il est midi, midi et demi, midi un quart …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Midi-Pyrenees — Midi Pyrénées Pour les articles homonymes, voir Midi. 43°30′N 1°20′E / …   Wikipédia en Français

  • Midi-pyrenees — Midi Pyrénées Pour les articles homonymes, voir Midi. 43°30′N 1°20′E / …   Wikipédia en Français

  • Midi-pyrénées — Pour les articles homonymes, voir Midi. 43°30′N 1°20′E / …   Wikipédia en Français

  • Midi Pyrénées — Pour les articles homonymes, voir Midi. 43°30′N 1°20′E / …   Wikipédia en Français

  • Midi pyrenees — Midi Pyrénées Pour les articles homonymes, voir Midi. 43°30′N 1°20′E / …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»